-
1 Einsatz
ḿввод в бой; ведение боя; (боевое) использование (применение); эксплуатация; вставка; ставка (в теории игр)- den Einsatz erkunden производить разведку (местности) перед вводом в бой
- im Einsatz stehende Truppen находящиеся в бою части (подразделения), действующие войска
- im überschlagenden Einsatz перекатом; поочередно, попеременно
- in drei Einsatzen pl ( авиация) тремя заходами
- unter Einsatz der eigenen Person принимая личное участие, не щадя (своих) сил
- zum Einsatz gelangen (kommen) быть использованным; успеть вступить в бой
- Einsatz, abgesessener (ввод в) бой в пешем строю
- Einsatz, angriffsweiser наступательные действия
- Einsatz, auf gesessener (ввод в) бой на бронетранспортерах
- Einsatz, besonderer выполнение особых (специальных) задач
- Einsatz, breiter ввод в бой на широком фронте
- Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillons ФРГ организация и работа связи в батальоне
- Einsatz, einheitlicher (ввод в) бой в полном составе; централизованное использование; использование по единому плану; одновременные действия
- Einsatz, flankierender ввод в бой для флангового удара
- Einsatz, flügelweiser (ввод в) бой в одни эшелон (одним эшелоном)
- Einsatz, gemeinsamer совместные действия
- Einsatz, geschickter умелые действия; умелое использование (напр. сил и средств в бою)
- Einsatz, geschlossener (ввод в) бой подразделения (части) в полном составе
- Einsatz in Doppelfunktion действия по выполнению двойной задачи (напр. поражение целей обычным и ядерным оружием)
- Einsatz, infanteristischer (ввод в) бой (другого рода войск) в качестве пехоты
- Einsatz, massierter массированный ввод в бой
- Einsatz, operativer оперативное использование
- Einsatz, örtlicher локальные (местные) действия
- Einsatz, persönlicher личное участие
- Einsatz, planmäßiger (ввод в) бой в соответствии с планом
- Einsatz, rollender непрерывное (воз) действие
- Einsatz, schwerpunktmäßiger (ввод в) бой на направлении главного удара (на решающем направлении); массированное использование (применение)
- Einsatz, taktischer тактическое использование (применение)
- Einsatz, treffenweiser поэшелонный (последовательный) ввод в бой; эшелонированное использование
- Einsatz, überschlagender продвижение перекатами
- Einsatz von bakteriologischen Waffen применение бактериологического оружия
- Einsatz von Mann und Gerät, voller полное использование возможностей личного состава и боевой техники
- Einsatz, wendiger гибкое использование (напр. сил и средств в бою)
- Einsatz, zangenförmiger ввод в бой по сходящимся направлениям; охват с флангов, взятие в клещи
-
2 Einsatz
(m)ввод в бой; ведение боя; ( боевое) использование ( применение); эксплуатация; вставка; ставка ( в теории игр)den Einsatz erkunden — производить разведку ( местности) перед вводом в бой
im Einsatz stehende Truppen — находящиеся в бою части ( подразделения), действующие войска
im überschlagenden Einsatz — перекатом; поочередно, попеременно
in drei Einsatzen — ав. тремя заходами
unter Einsatz der eigenen Person — принимая личное участие, не щадя ( своих) сил
unter Einsatz des Lebens — не щадя ( своей) жизни
zum Einsatz gelangen (kommen) — быть использованным; успеть вступить в бой
Einsatz, abgesessener — ( ввод в) бой в пешем строю
Einsatz, angriffsweiser — наступательные действия
Einsatz, auf gesessener — ( ввод в) бой на бронетранспортерах
Einsatz, besonderer — выполнение особых ( специальных) задач
Einsatz, breiter — ввод в бой на широком фронте
Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillons — ФРГ организация и работа связи в батальоне
Einsatz, einheitlicher — ( ввод в) бой в полном составе; централизованное использование; использование по единому плану; одновременные действия
Einsatz, flankierender — ввод в бой для флангового удара
Einsatz, flügelweiser — ( ввод в) бой в одни эшелон ( одним эшелоном)
Einsatz, gemeinsamer — совместные действия
Einsatz, geschickter — умелые действия; умелое использование (напр. сил и средств в бою)
Einsatz in Doppelfunktion — действия по выполнению двойной задачи (напр. поражение целей обычным и ядерным оружием)
Einsatz, infanteristischer — ( ввод в) бой ( другого рода войск) в качестве пехоты
Einsatz, massierter — массированный ввод в бой
Einsatz, operativer — оперативное использование
Einsatz, örtlicher — локальные ( местные) действия
Einsatz, persönlicher — личное участие
Einsatz, planmäßiger — ( ввод в) бой в соответствии с планом
Einsatz, rollender — непрерывное ( воз) действие
Einsatz, schwerpunktmäßiger — ( ввод в) бой на направлении главного удара ( на решающем направлении); массированное использование ( применение)
Einsatz, taktischer — тактическое использование ( применение)
Einsatz, treffenweiser — поэшелонный ( последовательный) ввод в бой; эшелонированное использование
Einsatz, überschlagender — продвижение перекатами
Einsatz von Mann und Gerät, voller — полное использование возможностей личного состава и боевой техники
Einsatz, wendiger — гибкое использование (напр. сил и средств в бою)
Einsatz, zangenförmiger — ввод в бой по сходящимся направлениям; охват с флангов, взятие в клещи
-
3 geschlossener Einsatz
прил.воен. (ввод в) бой подразделения в полном составе, (ввод в) бой части в полном составеУниверсальный немецко-русский словарь > geschlossener Einsatz
-
4 Truppe
f́воинская часть; войскаTruppenf́войска- bei der Truppe в строю; на строевой должности
- die Truppen ihre Geländeabschnitte einweisen pl указывать подразделениям (частям) их районы (участки) на местности
- die Truppen straff zusammenfassen pl обеспечивать твердое управление войсками
- in die unterstellte Truppe hineinbefehlen вмешиваться в командные функции нижестоящегоначальника
- Truppen, aktive pl действующие части
- Truppe, «Blaue» Шв ( разговорное выражение) медицинская, служба
- Truppen, bodenständige pl стадионарно дислоцированные войска
- Truppen, chemische pl химические войска
- Truppen der bodenständigen Land- und Küstenverteidigung pl ФРГ войска местной территориальной обороны и обороны морского побережья
- Truppen der chemischen Abwehr pl войска химической защиты, химические войска
- Truppen der Luftabwehr pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) войска ПВО
- Truppen der Luftverteidigung pl войска ПВО
- Truppen der Luftverteidigung des Landes pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) войска ПВО страны
- Truppen der Raketenabwehr pl (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) войска противоракетной обороны
- Truppen der territorialen Verteidigung pl ФРГ войска территориальной обороны
- Truppen der vorderen Linie pl войска первого эшелона
- Truppe n, eigene pl свои войска
- Truppen, fechtende pl действующие войска
- Truppe, fliegertechnische ФРГ авиационнотехнические части
- Truppen, fremde pl войска противника; иностранные военные контингенты (войска)
- Truppen, frische pl свежие войска, пополнение
- Truppen, funktechnische pl радиотехнические войска
- Truppen, gegenangreifende pl контратакующие войска
- Truppen, geschlossene pl части в полном составе
- Truppe, innere войска внутренней службы, внутренние войска
- Truppen, kämpfende pl действующие войска; боевые части и подразделения
- Truppen, luftgelandete und angelandete pl войска, десантированные с воздуха и с моря; воздушный и морской десанты
- Truppen, mechanisierte pl механизированные войска
- Truppe, mitgenommene потрепанная (в боях) часть
- Truppen, motorisierte pl моторизованные части
- Truppen, nichtreguläre pl нерегулярные войска
- Truppen, reguläre pl регулярные войска
- Truppe, Technische ФРГ технические войска (категория войск)
- Truppen und Material pl живая сила и боевая техника
- Truppen, verlastete pl моторизованные части
-
5 Truppe
(f)воинская часть; войска; pl. войскаbei der Truppe — в строю; на строевой должности
die Truppen ihre Geländeabschnitte einweisen — указывать подразделениям ( частям) их районы ( участки) на местности
Truppen, aktive — действующие части
Truppe, «Blaue» — швейц., разг. медицинская служба
Truppen, bodenständige — стадионарно дислоцированные войска
Truppen, chemische — химические войска
Truppen der bodenständigen Land- und Küstenverteidigung — ФРГ войска местной территориальной обороны и обороны морского побережья
Truppen der chemischen Abwehr — войска химической защиты, химические войска
Truppen der Luftabwehr — ГДР войска ПВО
Truppen der Luftverteidigung des Landes — ГДР войска ПВО страны
Truppen der Raketenabwehr — ГДР войска противоракетной обороны
Truppen der territorialen Verteidigung — ФРГ войска территориальной обороны
Truppen, eigene — свои войска
Truppen, fechtende — действующие войска
Truppe, fliegertechnische — ФРГ авиационно-технические части
Truppen, fremde — войска противника; иностранные военные контингенты ( войска)
Truppen, frische — свежие войска, пополнение
Truppen, funktechnische — радиотехнические войска
Truppen, gegenangreifende — контратакующие войска
Truppen, geschlossene — части в полном составе
Truppe, innere — войска внутренней службы, внутренние войска
Truppen, kämpfende — действующие войска; боевые части и подразделения
Truppen, luftgelandete und angelandete — войска, десантированные с воздуха и с моря; воздушный и морской десанты
Truppen, mechanisierte — механизированные войска
Truppe, mitgenommene — потрепанная ( в боях) часть
Truppen, motorisierte — моторизованные части
Truppen, nichtreguläre — нерегулярные войска
Truppen, reguläre — регулярные войска
Truppe, Technische — ФРГ технические войска ( категория войск)
Truppen, verlastete — моторизованные части
-
6 geschlossene Truppen
прил.воен. части в полном составеУниверсальный немецко-русский словарь > geschlossene Truppen
-
7 состав
м1) Zusammensetzung f; Bestandteile m pl (составные части, элементы); Zutaten f pl ( пищевых продуктов)3) ( о людях) Bestand mличный состав — Personal n, Personalbestand mв составе кого-либо ( чего-либо) — bestehend aus, im Bestande von; darunterвойти в состав ( чего-либо) — aufgenommen werden in (A), gehören vi (zu), angehören vi (D)4) ж.-д. Zug m (умл.) ( поезд)••состав преступления юр. — Tatbestand m (eines Verbrechens) -
8 состав
состав м 1. Zusammensetzung f c; Bestandteile m pl (составные части, элементы); Zutaten f pl (пищевых продуктов) 2. (вещество) Lösung f c (раствор); Satz m 1a*, Gemisch n 1a (твёрдая смесь) проявляющий состав фото Entwicklerlösung f 3. (о людях) Bestand m 1 состав правительства Zusammensetzung der Regierung социальный состав soziale Zusammensetzung личный состав Personal n 1, Personalbestand m офицерский состав Offiziere m pl; Offizierskorps( - k o: r ] n 1 (офицерский корпус) рядовой состав воен. Mannschaften f pl численный состав Stärke f состав исполнителей театр. Besetzung f c в полном составе vollzählig в составе кого-л.( чего-л.] bestehend aus, im Bestande von; darunter войти в состав (чего-л.) aufgenommen werden in (A), ge|hören vi (zu), angehören vi (D) избрать в состав президиума ins Präsidium wählen vt 4. ж.-д. Zug m 1a* (поезд) подвижной состав rollendes Material а состав преступления юр. Tatbestand m (eines Verbrechens) словарный состав лингв. Wort|schatz m 1, Wortbestand m
См. также в других словарях:
Ударные части Русской армии — Знамёнщик, ассистенты и адъютант Ударного отряда 8 й Армии (позже «Корниловского») поручик князь Ухтомский, 1917 г. (РГАКФД). На касках череп со скрещёнными костями; на рукавах синяя полковая нашивка … Википедия
Три источника и три составных части марксизма — У этого термина существуют и другие значения, см. Три источника. Три источника и три составных части марксизма название работы В. И. Ленина, дающей сжатый анализ исторических корней, сущности и структуры марксизма. Написана в… … Википедия
Наступление Северного корпуса — Основная статья: Оборона Петрограда Наступление Северного коруса Гражданская война в России … Википедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Линейные крейсера типа «Лайон» — Lion class battlecruisers … Википедия
ВЫСШЕЕ УПРАВЛЕНИЕ ПОМЕСТНОЙ ЦЕРКВИ — Канонические принципы устройства В. у. определены 34 м Апостольским правилом: «Епископам всякаго народа подобает знати перваго в них, и признавати его яко главу, и ничего превышающего их власть не творити без его разсуждения: творити же каждому… … Православная энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Отречение Николая II — Отречение императора Николая II от престола отречение от престола Российской империи последнего российского императора Николая II, произошедшее 2 (15) марта 1917 года и ставшее одним из ключевых событий Февральской революции… … Википедия